Un malentendido del euskera hace que la SD Eibar reciba todo tipo de críticas por enaltecer el terrorismo
Si algo ha demostrado en estos años la SD Eibar, es que ha sabido reinventarse en todo momento. Gracias a la labor de José Luis Mendilibar, exprimiendo y sacando cosas nuevas de cada jugador, el conjunto armero ha sido capaz de resistir a la fuga de sus jugadores principales. Ya el año pasado fue Dani García, Inui o Ander Capa.
En este ocasión ya se han ido Cucurella, Rubén Peña y Joan Jordán, jugadores también fundamentales durante la última campaña. Pero Mendilibar está muy tranquilo. Siempre da con la tecla cuando se trata de refrescar el equipo o inventarse soluciones. Sin embargo no todo iban a ser gente que se va.
Porque la SD Eibar está radiante tras anunciar el fichaje de Takashi Inui. Un refuerzo de auténtico lujo, que regresa a casa tras no tener suerte en el Betis. Tantas ganas tenía la SD Eibar de anunciar al japonés que las redes han explotado con un malentendido. Y es que el conjunto armero puso el ya clásico “Gora eta gora beti”…
Una frase que en euskera significa simplemente “Viva y viva siempre”… Eta en euskera es “y”, pero mucha gente en las redes lo entendió como un enaltecimiento del terrorismo y mención a la policía para que se detuviera semejante manifestación. Una locura que ya se han encargado de apaciguar desde mucho ámbitos.